~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
俺曾经也是听metal/EMO/brit-pop的..
自从宅了以后..
听的就少很多了..
也就是听听gorillaz/the used/gun n roses/within temptation/etc.而已..
最近刚好看到今年的grammy提名名单..
里面有coldplay的viva la vida..
曾经也听过coldplay的歌..
对他们印象不错..
于是把那张专辑down下来..
听了一下感觉很不错..
和jpop/ainson比起来风格自然是差非常多..
不过这张和伊们之前的3张风格也有差异..
个人觉得这张的风格不能算是很主流..
有一点点异类的感觉..
不过是十分的入耳..
整张专辑9.5/10推荐..(修改至8.5/10..)
viva la vida单曲10/10推荐..
引用一下豆瓣上的介绍:
引用:
| 专辑的名字来自一位墨西哥艺术家Frida Kahlo给自己的一幅画的命名。 在这张专辑制作的早期,三名乐队成员各自把对新专辑的想法都写在一张白板上,每一个人的想法都很激进前卫,最后,Chris Martin收回了他的看法。他希望以后有机会再游说他们。"我听到波诺曾经说过一句话,'乐队不应该为钱而分裂,他们应该只为了歌曲名单而分裂,'”他 说,在这一点上,没有什么比这更有针对性了。” 乐队聘请了传奇制片人Brian Eno做他们第4张专辑的制作人。并且,他们有针对性地试图排除一切外来影响。吉他手Johnny Buckland说: "我们感觉自己的头三张专辑是一个三部曲,我们已经完成了。因此,我们想要做一些不同的。" 乐队让记者听了一下他们正在制作的歌曲小样,大多数听起来令人耳目一新, 完全不同于他们以往的热门歌曲“Clocks”和“Speed Of Sound”。 好几首歌相当粗糙靠近边缘,伴随着扭曲的吉他和更加突出的敲击。歌词是暗色调的,反复出现了死亡和孤独的主题。其中有几首歌,Martin延长他的声 带调色板,其表现大大超出了人们对他以往运用假声的理解,其音色低沉,性感,给人的感觉更个人,更真实。"不管这样好还是不好,我们已经开始在音乐里融入 更多的色彩。”Martin说。 "取悦每一个人是不可能做到的,我们经历了这么长时间才体会到这一点。这样说让人觉得自由——可能没有一个人喜欢我们做的这些东西,但我们此时此刻就是想 这样做,而且要把它做完为止。” 在新专辑里,乐队探索了各种声波的方向,其中一些来自制作人呢Brain Eno的启发和鼓励。"他不主观臆断,做出来的东西令人耳目一新。”Matin说。Buckland补充说, "他不仅仅是带来声音或其他东西,他带来了对一切事情的想法,甚至具体到,怎样构筑我们渡过的这一天。他的建议让我们停下来,仔细考虑很多问题。” |
引用:
| Viva La Vida 生命无上 I used to rule the world Seas would rise when I gave the word Now in the morning I sleep alone Sweep the streets I used to own 我曾经主宰世界。 大海也愿为我咆哮。 如今我清晨独眠, 在我曾拥有的井巷中彷徨。 I used to roll the dice Feel the fear in my enemy's eyes Listen as the crowd would sing: "Now the old king is dead! Long live the king!" 我经历过孤注一掷, 感受过敌人眼底的不可终日, 领教过愚民们高喊口号: “先王亡矣!我王永世!” One minute I held the key Next the walls were closed on me And I discovered that my castles stand Upon pillars of salt and pillars of sand 大权刚刚在手, 城墙即将我禁闭。 我这才发现我城堡的基石 竟如散沙盐粒般脆弱无力。 I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can't explain Once you go there was never, never an honest word That was when I ruled the world 耶路撒冷传来一声钟响。 罗马骑兵唱诗班正在吟唱。 我异疆的传教士啊, 我的明镜,宝剑与盾牌由你们担当! 其中缘由我不能讲明, 自你走后,我从未, 从未听过只字真言。 那就是我主宰世界的年月。 It was the wicked and wild wind Blew down the doors to let me in. Shattered windows and the sound of drums People couldn't believe what I'd become 凶煞狂风袭来, 冲破重门将我押入, 狼藉一片,鼓声四起。 我的结局无人能料。 Revolutionaries wait For my head on a silver plate Just a puppet on a lonely string Oh who would ever want to be king? 革命者期待看到 我的头颅被摆上银盘。 我不过一个孤家傀儡, 唉,谁愿做王? I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can't explain I know Saint Peter won't call my name Never an honest word But that was when I ruled the world 耶路撒冷传来一声钟响。 罗马骑兵唱诗班正在吟唱。 我异疆的传教士啊, 我的明镜,宝剑与盾牌由你们担当! 其中缘由我不能讲明, 我深知圣彼得不会唤我姓名。 从未听过只字真言。 但那就是我主宰世界的年月。 |
又仔细的听了一阵子..
整张专辑评价调整至8.5/10..
不过单曲还是10/10没得说口牙..
有点想把歌词重译一下..
虽然我贴的那版本已经译得相当好了..
整张专辑评价调整至8.5/10..
不过单曲还是10/10没得说口牙..
有点想把歌词重译一下..
虽然我贴的那版本已经译得相当好了..

没有评论:
发表评论